首頁>>海外視點>>

《中國叢報》早期的“書評”專欄 ——19世紀英美傳教士漢學的話語建構

摘要: 馬禮遜、裨治文等在華英美傳教士創辦的《中國叢報》,經過二十年的刊行成了關于中國的西方知識寶庫。 基于19世紀初的各種形勢,創刊人突出強調了學術的現場性和當代性,

早期烏克蘭漢學的確立與發展(19~20世紀初)

摘要: 烏克蘭漢學源遠流長,自18世紀東正教傳教士時代即已萌生??戮S典為現烏克蘭漢學協會主席,曾對烏克蘭漢學從古自今的歷史做過專門化的系統梳理。該文專門探討該國19世紀

Chinese Philosophy’s Hybrid Identity

Seminar Room A, China in the World Building (188), Fellows Lane, ANU, Canberra Thursday, 2 June, 2016, 4:00pm to 5:30pm

滾動新聞/Rolling news
推薦專題/Recommend special
學者訪談/Interview    更多>>
  • 周大新、謝赫訪談錄:文學翻譯是譯者

    近日,中國文化譯研網(CCTSS)會員、埃及漢學家謝赫最新翻譯的阿拉伯語版《21大廈》

激情综合色综合啪啪五月丁香㊣特黄做受又大又粗又长大片㊣日本教师强伦姧在线观看㊣性高朝久久久久久久久